ホームシック?

社内で二人っきりの中国人になった彼らは、毎週末になると帰る前に私に土曜日と日曜日は会社に来ますか?と聞きます。
どうしてですか?と聞くと、決まって「寂しいですから」と彼らは言います。

寂しいですから?ホームシックにかかったのかな??
でもホームシックにしては食欲もしっかりあるし、顔色も良いよなぁ…話す雰囲気も普通だし…と不思議に思いながらも、仕事に来ていますから遊びに来たら良いですよ、と言うと嬉々として帰っていきます。

で、毎週土日は、会社に来て業務に影響のないコンピュータで遊んだり、彼らが好きな車の話をしていたりしてたわけです。

そんな事が半年ほど続いたある日、

私:「まだ寂しいですか?中国の家に早く帰りたいですか?」
と聞くと

彼ら:「いいえ。日本のほうが良いです。」

と言います。

あら??
私:「寂しいのは大丈夫になりましたか?」

と聞くと

彼ら:「寂しいの感じですよ」
と言います。

なんか話が噛み合っていないような。。。

嫌な予感がしたので聞いてみます。

「君たち、寂しいの意味を知っていますか?」

彼らはあっさり答えます。

「何もすることがないの感じの意味です」

そうなのです。彼らはただ ”暇”だったのです。
”寂しい”の意味を間違ってを使っていたわけです。